健康と安全を重視し信頼のおける観光地として、量より質を優先する方針。
観光客が10月に戻ると想定し、海外の富裕層を優先し、最初に管理の容易な島に招く。

プラユット首相も『この機会に、量より質を求めよ』と提言している模様。
これまでの『アメージング・タイランド』に『トラスティッド』を加えた『アメージング・トラスティッド・タイランド』にリブランディングして海外にアピールしていく様ですね。
:
タイの観光庁は、国際的な観光客が今年の10月に戻ってくると想定して、施策を進めようとしています。当初は、追跡など管理のしやすい、島々、プーケットやサムイなどから開放していこうと考えています。
:
◆タイのアフターコロナ◆世界の富裕層をホスピタリティーで囲い込め

◆タイのアフターコロナ◆300バーツの入国税でコロナ保険をカバー

タイの新型コロナ新規感染者数推移:5月20日

▼#タイ 保健省(5月20日)
1人の感染確認(合計3034人)
死者数は計56人(+0) 2888人が退院▼過去1週間の新規感染者数
5月14日 +1人
5月15日 +7人
5月16日 +0人
5月17日 +3人
5月18日 +3人
5月19日 +2人
5月20日 +1人 pic.twitter.com/QZVYr31D5b— Makoto SASAKI (@SasakiFNN) May 20, 2020
タイ国政府観光庁ホームページはこちら!
タイは『Amazing Trusted Thailand』にリブランド
記事引用先:Bangkok Post
Tourists stroll at Patong Beach, Phuket. The island may be among the first to welcome international tourists under the ‘Amazing Trusted Thailand’ campaign.
TAT ‘trusted’ rebranding curates market
Thailand plans to rebrand tourism in the post-coronavirus era to “Amazing Trusted Thailand”, aimed at selective markets and destinations in the country that can guarantee health and safety standards for both tourists and locals.
“We estimate international markets will return in October, so all related agencies are working on a proper recovery plan that won’t risk a second wave of the pandemic after our proven record of effective virus control during the first wave,” said Tourism Authority of Thailand (TAT) governor Yuthasak Supasorn.
“Prime Minister Prayut Chan-o-cha suggested we use this opportunity to rebrand Thai tourism as a quality destination where we care more about trust than carrying capacity.”
Islands such as Phuket or Samui may be the first batch of destinations to welcome international tourists as their geography allows authorities to more easily control and keep track of tourists.
Thailand is looking at high spenders within the region, such as Singapore, China and Vietnam, to visit designated areas in Thailand under a quota.
These tourists can visit selected destinations without being subjected to 14-day quarantine measures, but they have to provide health certification, fit-to-fly certificates and buy health insurance before visiting Thailand, while rapid testing will be available upon arrival.
Tourism and Sports Minister Phiphat Ratchakitprakarn said the ministry plans to discuss the tourism rehabilitation plan with Gen Prayut this week and propose the plan to the cabinet meeting next week. The plan requires 10-20 billion baht from the 400-billion-baht budget used for economic rehabilitation projects after the outbreak.
⭕️クリックで応援お願いします👉ブログ村
◆日本人のタイ入国は?


⭕️クリックで応援お願いします👉ブログ村
『バンコクタイムズ』おすすめ記事!







コメント